Представляем точный текст композиции "Новозеландская песня" и глубже погружаем в смыслы творчества артиста Пикник, Эдмунд Шклярский. Наша коллекция содержит детально проверенные слова песни, включая скрытые метафоры, отсылки и эмоции, вложенные автором. Лирика «Новозеландская песня» — это не просто строчки, а история, которую Пикник, Эдмунд Шклярский передаёт через ритм и интонации. Изучайте переводы, оригинальные версии и толкования, чтобы раскрыть все грани любимого трека.
Пикник, Эдмунд Шклярский - "Новозеландская песня"
Первый куплет исполняется на неизвестном и непонятном языке,
видимо "новозеландском", и заканчивается словом "Агхххм!" Далее
следует "перевод":
Вянут цветы, жухнет трава,
Мальчик чахоточный колет дрова.
В ржавую зелень солнце зашло,
Вместе с ногою детство ушло.
Вянут цветы, жухнет трава,
Мальчик чахоточный колет дрова.
А прошлой весною, (всем бы нам так!)
Прошлой весною нашел он пятак!
Агхххм!
Посмотрите другие песни артиста/группы Пикник, Эдмунд Шклярский »
Содержание трека помогает не только запомнить любимые строки, но и ощутить связь с Пикник, Эдмунд Шклярский. Возможно, вы заметите, как лирика «Новозеландская песня» перекликается с вашим опытом, или найдёте ответы на давние вопросы. Эта страница создана для ценителей музыки: здесь вы сохраните текст для личного использования, поделитесь им с друзьями или используете в творчестве. Погружайтесь в мир слов композиции «Новозеландская песня» — каждая строчка здесь обретает новый смысл.