Представляем точный текст композиции "Испано-Сюиза" и глубже погружаем в смыслы творчества артиста Александр Вертинский. Наша коллекция содержит детально проверенные слова песни, включая скрытые метафоры, отсылки и эмоции, вложенные автором. Лирика «Испано-Сюиза» — это не просто строчки, а история, которую Александр Вертинский передаёт через ритм и интонации. Изучайте переводы, оригинальные версии и толкования, чтобы раскрыть все грани любимого трека.
Александр Вертинский - "Испано-Сюиза"
Ах, сегодня весна Ботичелли.
Вы во власти весеннего бриза.
Вас баюкает в мягкой качели
Голубая "Испано-Сюиза".
Вы царица экрана и моды,
Вы пушисты, светлы и нахальны,
Ваши платья надменно-печальны,
Ваши жесты смелы от природы.
Вам противны красивые морды,
От которых тошнит на экране...
И для Вас все лакеи и лорды
Перепутались в кино-тумане.
Идеал Ваших грез - Квазимодо.
А пока его нет, Вы - весталка.
Как обидно, как больно и жалко -
Полюбить неживого урода.
Измельчал современный мужчина,
Стал таким заурядным и пресным,
А герой фабрикуется в кино,
И рецепты Вам точно известны!..
Лучше всех был раджа из Кашмира,
Что прислал золотых парадизов.
Только он в санаторьях Каира
Умирает от Ваших капризов.
И мне жаль, что на тысячи метров
И любви, и восторгов, и страсти
Не найдется у Вас сантиметра
Настоящего личного счастья.
Но сегодня весна беспечальна,
Как и все Ваши кино-капризы,
И летит напряженно и дально
Голубая "Испано-Сюиза".
1928
Посмотрите другие песни артиста/группы Александр Вертинский »
Содержание трека помогает не только запомнить любимые строки, но и ощутить связь с Александр Вертинский. Возможно, вы заметите, как лирика «Испано-Сюиза» перекликается с вашим опытом, или найдёте ответы на давние вопросы. Эта страница создана для ценителей музыки: здесь вы сохраните текст для личного использования, поделитесь им с друзьями или используете в творчестве. Погружайтесь в мир слов композиции «Испано-Сюиза» — каждая строчка здесь обретает новый смысл.